1.11 Además de estas iniciativas, la Organización había elaborado un plan de medidas que se pondrán en marcha conjuntamente con la Asociación Internacional de Señalización Marítima y la Organización Hidrográfica Internacional. Puesto que la crisis está entrando en las fases de recuperación y reconstrucción, las tres Organizaciones, con la colaboración de la Organización Meteorológica Mundial, centrarían su atención, en particular, en la integridad de la infraestructura de navegación marítima de la región, con el fin de que los buques puedan navegar con toda seguridad, incluidos los que transportan ayuda urgente. La OMI también había respondido a una petición del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que solicitaba dos expertos para colaborar en la creación de un centro de crisis ambiental en Indonesia. La OMI estaba dispuesta asimismo a participar en el desarrollo de un sistema de alerta temprana contra tsunamis en el Océano Índico similar al que existía en el Océano Pacífico.
1-11 وفي أعقاب هذه المبادرات، وضعت المنظمة خطة مشتركة للعمل المستقبلي للقيام بها معاّ بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمعونة البحرية وهيئة المنارة والمنظمة الهيدرونجرافية الدولية ونظراّ لبلوغ مرحلة استعادة التوازن من أثر الكارثة وإعادة البناء ستقوم المنظمات الثلاث إلى جانب المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بتركيز اهتمامها أساساً على ضمان سلامة البنية التحتية البحرية للمنطقة وذلك للتأكد من سلامة ملاحة السفن بما في ذلك السفن التي تحمل مواد الإغاثة العاجلة، علاوة على ذلك وافقت المنظمة البحرية الدولية على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإرسال خبيرين من المنظمة البحرية الدولية وذلك لإنشاء مركز للأزمات البيئية في إندونيسيا والمنظمة البحرية الدولية على أهبة الاستعداد لأن تقوم بدورها في إنشاء نظام إنذار تسونامي المبكر في المحيط الهندي على غرار نظام الإنذار المبكر الموجود في المحيط الهادئ.